Translations
Like all my work, my translations are rooted in the field of spirituality. I particularly enjoy working with texts from Indian spiritual traditions and Sufism, but my interests also extend to holistic health, psychology, personal growth, and transformation — including areas such as restorative justice. I’m also drawn to travel writing and spiritual fiction. Above all, I love translating words that touch the heart — those that carry beauty, depth, and the intention to uplift or awaken.
In addition to my own writing, I also translate books and texts — primarily between German and English. Among my most recent projects is a wonderful book on the Vedic fire practice Agnihotra.
I grew up bilingual and moved to England at the age of twenty, where I worked as a journalist and editor in London, ran an independent music label, studied psychology, and published my book Meeting Shiva – Falling and Rising in Love in the Indian Himalayas.
Altogether, I spent twenty-five years living in English-speaking countries — not only in England, but also in India, the USA, Canada, and Australia. In all these places I worked as both writer and translator, and have developed an excellent understanding and intuitive feel for the English language, as well as for English and Indian culture. I am also deeply familiar with the language and concepts of spiritual texts.
Enquiries for translations in both directions — German ↔ English — are warmly welcome.
I’d be glad to translate for you — feel free to get in touch to discuss your project.
As a commissioned project for Horst Heigl Verlag, Srila Devi translated the foundational work Agnihotra – Origin, Practice, and Applications from German into English. Owing to her high level of proficiency in both German and English, as well as her extensive background knowledge of Asian religion and culture, she produced a translation that is accurate in content and outstanding in both language and style. The work was carried out in full accordance with the contract — reliably, thoroughly, and within the agreed timeframe.